Friday, December 23, 2011

Enanitos verdes: Tu cárcel


 
Tu cárcel
Your prison
 
Te vas amor
you go my love
si así lo quieres que puedo yo hacer
If you want it like this what can I do?
tu vanidad no te deja entender
your vanity won't let you understand
que en la pobreza se sabe querer
that in poverty one knows how to love
(1)
Y quiero llorar
and I want to cry
y me destroza que pienses asi
and it hurts me you think like this
y más que ahora me quedé sin ti
Especially now that you're not with me
me duele lo que tú vas a sufrir
it hurts me what are you going to suffer
Pero recuerda
but remember
nadie es perfecto y tú lo verás
nobody is perfect and you will see it
más de mil cosas mejores tendrás
you will have over a thousand better things
pero cariño sincero jamás
but sincere affection you'll never have
Vete olvidando de eso que hoy dejas
you will forget what you have left
y que cambiarás por la aventura
And you will replace it by another love
que tú ya verás será tu cárcel y nunca saldrás
That you'll see will be your prison and you will never leave
repeat(1)
 

Saturday, December 17, 2011

Héroes del silencio : Héroe de leyenda




 
Héroe De Leyenda
Hero Of Legend
 
Siempre en la oscuridad la voz no tiene sentido.
Always voice makes no sense in the darkness
el silencio lo es todo.
Silence is everything
héroe en su propio olvido.
Hero in his own oblivion.
En sus ojos apagados
in his weak eyes hay un eterno castigo,
there is an eternal punishment
el héroe de leyenda
hero of legend
pertenece al sueño de un destino
  belongs to the desire of a destination
Encerrado en el tiempo ha perdido el valor
  encased in time he has lost the courage
para escapar de su celda
to escape his cell
el héroe sin ilusión
  The hero without illusions.
En sus ojos apagados
in his weak eyes
hay un eterno castigo,
there is an eternal punishment
el héroe de leyenda
hero of legend
pertenece al sueño de un destino
  belongs to the desire of a destination

 

Thursday, December 8, 2011

Gian Marco : hoy


GIAN MARCO

GLORIA STEFAN

Hoy
Today
 
Tengo marcado en el pecho,
I have it marked on my chest
todos los días que el tiempo no me dejó estar aquí.
every day that time  did not allow me to be here.
Tengo una fe que madura,
I have a growing faith
que va conmigo y me cura desde que te conocí. 
that goes with me and heals me since I knew you
Tengo una huella perdida
I have a hidden scar
entre tu sombra y la mía,
between your shadow and my shadow
que no me deja mentir.
that does not allow me to lie
Soy una moneda en la fuente;
I am like a coin in a wishing well
tú mi deseo pendiente
you are my unfinished desire
mis ganas de revivir.
my desire to live again
Tengo una mañana constante
I have an never ending morning
y una acuarela esperando
and a watercolour waiting
verte pintado de azul
  to see you painted in blue
Tengo tu amor y tu suerte
I have your love and your luck
y un caminito empinado.
and a little steep road
Tengo el mar del otro lado
I have the sea on the other side
tú eres mi norte y mi sur
you are my north and my south
  Hoy voy a verte de nuevo
today I'm going to see you again
voy a envolverme en tu ropa,
I'm going to wrap myself in your clothing
susúrrame en tu silencio cuando me veas llegar
  whisper in your silence when you see me arrive
Hoy voy a verte de nuevo,
today I'm going to see you again
voy a alegrar tu tristeza:
I am going to make your life happier
vamos a hacer una fiesta
let's have a party
para que este amor crezca más
  in order that this love grows further
Tengo una frase colgada,
I have phrase, that is hanging
entre mi boca y mi almohada,
between my mouth and my pillow,
que me desnuda ante ti.
that leave me naked in your presence
Tengo una playa y un pueblo
I have a beach and a village
que me acompañan de noche
that are with me at night
cuando no estás junto a mí.
when you are not close to me
Tengo una mañana constante
I have an never ending morning
y una acuarela esperando
and a watercolour waitingverte
pintado de azul.
to see you painted in blue
Tengo tu amor y tu suerte
I have your love and your luck
y un caminito empinado.
and a little steep road
Tengo el mar del otro lado
I have the sea on the other side
tú eres mi norte y mi sur
you are my north and my south

Monday, December 5, 2011

Marc Anthony : y hubo alguien


 
Y hubo alguien
And there was somebody
 
De repente te da por volverme a buscar
Suddenly you decide to looking for me againpor
hablar de los dos y salir a cenar
to go out for dinner and talk about us
tal parece que yo te hice falta de más
it seems that you have missed me too much
que no fuiste felíz con tu otra mitad
that you weren't happy with him
de repente te da por volver a sentir
suddenly you feel again
quien es el que en verdad sabe hacerte felíz
about who truly knows how to make you happy
pero se te olvidó que al marcharte de aquí
but you forgot that when you left
yo quedé igual que tú libre para elegir
I was left just like you free to choose
(1)
Y hubo alguien
and there was somebody
que se encargó de darme todo cada tarde
that took care of me each evening
que se moría por llenarme de detalles
that would die to to give me everything
y palabras amables
including kind words
sí hubo alguienyes,
there was somebody
que mientras tu vivías tu vida muy aparte
while you would live your life without me
se encargaba de la mía con coraje
that someone took care of my life with courage
y logró conquistarme
and she managed to conquer me
y a ese alguien
and to that somebody
una noche de locura interminable
in an endless night of madness,
le entregué mi cariño, mi cuerpo
I gave her my affection,
my body,mi alma, mi mente y mi ser
my soul, my mind and my being
como tú ya no sabes
which you won't be able to enjoy any more
De repente te da por romper a llorar
suddenly you burst into tears
por decir que jamás me pudiste olvidar
and you say that you could never forgot me
pero se te pasó que al marcharte de aquí
but you forgot that when you left,
yo quedé igual que tú libre para elegir
was left just like you free to choose
repeat (1)
Se te olvidó decirme adiós
you forgot to say goodbye
se te olvidó decirme adiós
you forgot to say goodbye
y hubo alguien and there was somebody
alguien que llenó mis dias
that filled my days
y llenó mis noches con una nueva
illusion and filled my nights with a new illusion
Se te olvidó decirme adios
you forgot to say goodbye
se te olvidó!
you forgot
se te olvidó decirme adiós
you forgot to say goodbye
y hubo alguien
and there was somebody
se te olvidó decirme adiós
you forgot to say goodbye
abrías mi puerta para otro amor
you opened my door for another love
Ella me da tanto
she gives me so much
tú me dejaste ir
you let me go
y no pensaste en mi
and you didn't think about me
y ahora no puedes vivir sola...sin mi
and now you can not live alone, without me
ahora hay alguien que me da
and now there is somebody that gives
me mucho amor y un cariño sincero,
much love and sincere affection,
perfecto y bonito, tú ves
it is perfect and beautiful, you know
Te lloré
I cried for you
te digo, te lloré, te lloré
I told you, I cried for you
te lloré
I cried for you
te digo, te lloré, te lloré
I told you, I cried for you
te lloré desconsolado
I cried inconsolably for you
te lloré triste y desesperado
I cried desperate for you
tú no pensaste en mi pena
you didn't think of my pain
y te marchaste, mi nena
and you left, my baby
Y llora, que te llora
and cry, cry
llora, que te llora
cry, cry llora! cry!
pero tú ya no me importas
But now I do not care about
youohhhhh, y ahora no puedes vivir sola, sin mi
and now you can not live alone, without me
Ay, yo lloré, yo lloré Ay,
I cried, I cried ay, yo lloré Ay,
I cried que mucho lloré
I cried so much

Friday, November 18, 2011

Miguel Bose : te amaré




Te amaré
I will love you
 
Con la paz de las montañas te amaré
In the peace of the mountains  I will love you
con locura y equilibrio te amaré
With madness and calm I will love you
con la rabia de mis años
with the anger of my years
como me enseñaste a ser
like you have taught me to be
con un grito en carne viva te amaré
with a heart-rending cry
En silencio y en secreto te amaré
in silence and in secret I will love you
arriesgando en lo prohibido te amaré
risking the forbidden I will love you
en lo falso y en lo cierto
In falseness and in truthfulness
con el corazón abierto
with my open heart
Por ser algo no perfecto te amaré
because you you are not perfect I will love you
Te amaré te amaré como no está permitido
I will love you as it is not permitted
Te amaré te amaré
I will love you
como nunca se ha sabido
as you have never been loved
porque así lo he decidido te amaré
because as it is, I have decided I will love you
Por ponerte algún ejemplo te diré
as an example I will tell you
que aunque tengas manos frias te amaré
that although your hands are cold I will love you
con tu mala ortografía
with your bad spelling
Y tú no saber perder
and you being a bad loser
Con defectos y manias te amaré
With your imperfections and your obsessions I will love you
Te amaré te amaré
I will love you, I will love you
Porque fuiste algo importante
because you were a special person
Te amaré te amaré
I will love you, I will love
you cuando ya no estés presente
when you are no longer present
A pesar de todo siempre te amaré
despite everything I will always love you
Al caer de cada noche esperaré
At the end of every night I will wait
A que seas luna llena y te amaré
and I will love you as though you were a full moon
y aunque queden pocos restos
and although there are few remains
en señal de lo que fue
as a sign of what it was
seguirás cerca y muy dentro
you will remain close and in my heart
Te amaré, te amaré te amaré
I will love you, I will love you, I will love you
a golpe de recuerdos
remembering the past
te amaré te amaré
I will love you, I will love  you
hasta el último momento
until the last moment
seguirás  cerca y muy dentro
you will remain close and in my heart
a pesar de todo siempre
despite everything I will always love
you te amaré.
I will love you.

Friday, November 4, 2011

Mana : Como dueles en los labios


 
Como dueles en los labios
It hurts me to say your name
(How you hurt in my lips)
 
Como dueles en los labios,
How it hurts to say your name
como duele en todos lados,
How it hurt in every way
como duelen sus caricias cuando ya se ha ido.
How her caress hurt when she has already left
Como me duele la ausencia,
How her absence hurts me
como extraño su color de voz,
how I miss the tone of her voice
como falta su presencia en mi habitación.
how I miss her presence in my room
Como me duele el invierno,
how the winter hurts me
como me duele el verano,
how the summer hurts me
como me envenena el tiempo cuando tú no estás.
how the time poisons me when you are not here
como me duele estar viviendo,
how it hurts me to be living
como duele estar muriendo así,
how it hurts me to be dying like this
como me duele hasta el alma en mi habitación;
how it hurts me even the spirit in my room
como dueles en los labios,
How you hurt to say your name
en todos lados, soledad.
on every side, loneliness.
Como me duele no verte
how it hurts me not to see you
como duele en madrugada
how it hurts at dawn
 

Friday, October 21, 2011

Grupo 5: amor de mis amores

Grupo5
versión vals peruano de Soledad
version en frances de Edith Piaf

Amor de mis amores
Love of my live
 
No te asombres si te digo lo que fuiste
Don't be surprised if I tell you what you were
una ingrata con mi pobre corazón.
an ungrateful person with my poor heart.
Por que el fuego de tus lindos ojos negros
Because the fire of your beautiful black eyes
alumbraron el camino de otro amor
lit the path of another love
Y pensar que te adoraba tiernamente
And to think that I loved you tenderly
a tu lado como nunca me sentí
I felt as though I was never at your side
y por esas cosas raras de la vida
and due to those rare things in life
sin el beso de tu boca yo me vi
I saw myself without your kisses
Amor de mis a amores,
Love of my life
amor mio que me hiciste
my love what have you made ​​me?
que no puedo conformarme sin poderte contemplar
because I am not content if I can not see you
Ya que pagaste mal a este cariño tan sincero
as you have betrayed my sincere love
lo que conseguirás que no te nombre nunca mas.
what you will achieve is that I don't mention your name anymore
Amor de mis amores si dejaste de quererme
love of my life if you have stopped loving me
no hay cuidado que la gente de eso no se enterará
it doesn't matter, people won't find out
Que gano con decir que otra mujer cambió mi suerte
What can I win by saying that another woman changed my luck
te burlarás de mi que nadie sepa mi sufrir..
you will laugh at me, I hope nobody knows my pain.
No te asombres si te digo lo que fuiste
Don't be surprised if I tell you what you were
una ingrata con mi pobre corazón.
an ungrateful person with my poor heart.
Por que el fuego de tus lindos ojos negros
Because the fire of your beautiful black eyes
alumbraron el camino de otro amor
lit the path of another love
Y pensar que te adoraba tiernamente
And to think that I loved you tenderly
a tu lado como nunca me sentí
I felt as though I was never at you side
y por esas cosas raras de la vida
and due to those rare things in life
sin el beso de tu boca yo me vi
I saw myself without your kisses
Amor de mis amores si dejaste de quererme
love of my life if you have stopped loving me
no hay cuidado que la gente de eso no se enterará
it doesn't matter, people won't find out
Que gano con decir que otra mujer cambió mi suerte
What can I win by saying that another woman changed my luck
te burlarás de mi que nadie sepa mi sufrir..
you will laugh at me, I hope nobody knows my pain.

Monday, October 17, 2011

La ley : mas alla



 
Mas alla
Beyond
 
Tengo ganas de gritar
I feel like screaming
y mi boca está cerrada
and my mouth is closed
no tenía nada que ocultar
I have anything to hide
y nadie me ocultaba nada
and nobody hides anything from me
Hay algo más o algo menos
There is something more or something less
me da igual lo mal o bueno
I don't care good or bad
dejar morir, dejar vivir
let die, let live
Estoy hundiéndome en la oscuridad del mar
I'm sinking in a sea of darkness
aqui no hay aire pero al fin podré llegar
here there is no air, but in the end I will arrive
Mas alla espero un sol que me llevará,
beyond I wait for a sun that will take me,
sin temer volar,
without fear of flying,
donde un sueño es realidad
where a dream is reality
mas alla podré mentirle a mi corazón
beyond I will be able to lie to my heart
sin tener razón
without reason
mas alla no miente la verdad
beyond, the truth does not lie
Tengo ganas de brillar
I have a need for shine
y mi luz está apagada
and my light is off
no tenia a nadie a quien culpar
I had nobody to blame
y nadie culpabilizaba
and nobody blamed me
Hay algo mas o algo menos
There is something more or something less
me da igual si más o menos
I don't care if it is more or less
dejé morir, dejé vivir
I let die, I let live
Estoy hundiéndome en la oscuridad del mar
I'm sinking in a sea of darkness
aqui no hay aire pero al fin podré llegar
here there is no air, but in the end I will arrive
Mas alla espero un sol que me llevará,
beyond I wait for a sun that will take me,
sin temer volar,
without fear of flying,
donde un sueño es realidad
where a dream is reality
mas alla podré mentirle a mi corazón
beyond I will be able to lie to my heart
sin tener razón
without reason
mas alla no miente la verdad
beyond, the truth does not lie
Hermanos del viento comparten la razón
Brothers of wind have shared the same reason
en cada momento que el tiempo desdeñó
in every moment that the time has disdained
Viento desde el mas alla
Wind from the far away
despierta el sol que me llevará
is going to wake up the sun that will take me
sin temer volar,
without fear of flying,
donde un sueño es realidad
where a dream is reality
mas alla podré mentirle a mi corazón
beyond I will be able to lie to my heart
sin tener razón
without reason
mas alla no miente la verdad
beyond, the truth does not lie