Tuesday, December 4, 2012

Soda Estereo: La ciudad de la furia



 
La ciudad de la furia
The city of fury
 
Me verás volar
You will see me flying
Por la ciudad de la furia
through the city of fury
Donde nadie sabe de mi
where nobody know about me
Y yo soy parte de todos and
I am part of everything
Nada cambiará
nothing will change
Con un aviso de curva
with a road sign
En sus caras veo el temor
I see the fear in their faces
Ya no hay fábulas
there are no longer fables
En la ciudad de la furia
in the angered city
Me verás caer
you will see me falling
Como un ave de presa
like a bird of prey
Me verás caer
you will see me falling
Sobre terrazas desiertas
Over deserted terraces
Te desnudaré
I will undress you
Por las calles azules
through the blue streets
Me refugiaré
I will take refuge
Antes que todos despierten
before everybody wakes up
(1)
Me dejarás dormir al amanecer
you will let me sleep at dawn
Entre tus piernas
between your legs
Entre tus piernas
between your legs
Sabrás ocultarme bien y desaparecer
you will know how to hide me and how to disappear
Entre la niebla
in the fog
Entre la niebla
in the fog
Un hombre alado extraña la tierra
a winged man misses the ground
Me verás volar
You will see me flying
Por la ciudad de la furia
through the angered city
Donde nadie sabe de mi
where nobody know about me
Y yo soy parte de todos
and I am part of everything
Con la luz del sol se derriten mis alas
my wings melt in the sun
Solo encuentro en la oscuridad
Only In the dark I find
Lo que me une con la ciudad de la furia
what joins me to the angered city
Me verás caer
you will see me falling
Como una flecha salvaje
like a wild arrow
Me verás caer
you will see me falling
Entre vuelos fugaces
between fleeting flights
Buenos Aires se ve tan susceptible
Buenos Aires looks so susceptible
Ese destino de furia es Lo que en sus caras persiste
That angered place is what persists in their faces
repeat (1)
Me verás volver
you will see me go back
Me verás volver
you will see me go back
A la ciudad de la furia
to the angered city

Thursday, November 15, 2012

David Bisbal: Digale


Digale
Tell her
 
No ha podido olvidar mi corazón
my heart could not forget
aquellos ojos tristes soñadores que yo amé.
those sad and dreamy eyes I loved
La dejé por conquistar una ilusión
I left her to conquer an illusion 
y perdí su rastro
and I lose all  trace of her
y ahora sé que es ella todo lo que yo buscaba.
and now I know that she is everything I was looking for

Y ahora estoy aquí
and now I am here
buscándola de nuevo y ya no está
looking for her again and now she is not here
se fue.
she left

Tal vez usted la ha visto
maybe you have seen her
dígale que yo siempre la adoré
tell her I always loved her 
y que nunca la olvidé
and I never forgot her
que mi vida es un desierto
that my life is a desert
y muero yo de sed.
and I am dying of thirst
Y dígale también
and tell her also
que sólo junto a ella puedo respirar.
that I can only breath when she is beside me

No hay brillo en las estrellas
stars don't  shine
ya ni el sol me calienta..
I don’t even feel the warmth from the sun
y estoy muy solo aquí
and I am very alone here
no sé a dónde fue
I don't know where she went
por favor dígale usted.
please tell her  
Fueron tantos los momentos que la amé
I loved her so much
que siento sus caricias
I am feeling her caresses
y su olor está en mi piel
and her smell is on my skin
cada noche la abrazaba junto a mí
every night I embraced her by my side
la cubría de besos
I smother  her with kisses
y entre mil caricias
and between a hundred caresses
la llevaba a la locura.
I was sending her insane
Y ahora estoy aquí
and now I am here
buscándola de nuevo y ya no está
looking for her again and now she is not here
se fue.
she left

Tal vez usted la ha visto
maybe you have seen her
dígale que yo siempre la adoré
tell her I always loved her 
y que nunca la olvidé
and I never forgot her
que mi vida es un desierto
that my life is a desert
y muero yo de sed.
and I am dying of thirst
Y dígale también
and tell her also
que sólo junto a ella puedo respirar.
that I can only breath when she is beside me

No hay brillo en las estrellas
stars don't  shine
ya ni el sol me calienta..
I don’t even feel the warmth from the sun
y estoy muy solo aquí
and I am very alone here
no sé a dónde fue
I don't know where she went
por favor dígale usted.
please tell her.

Tuesday, October 30, 2012

Sin banderas : Entra en mi vida


 

Entra en mi vida
Enter into my life

Buenas noches, Mucho gusto,
Good evening nice to meet you
Eras una chica más.
you were just one more girl
Después de cinco minutos ya eras alguien especial.
after five minutes you became a special person
Sin hablarme, Sin tocarme,
without speaking to me without touching me
Algo dentro se encendió.
something inside me was set on fire
En tus ojos se hacía tarde y me olvidaba del reloj 
It showed in your eyes that is was late and I forgot the time
Estos días a tu lado me enseñaron que en verdad
Being with you I have learnt that in reality
No hay tiempo determinado para comenzar a amar
there is no special time to fall in love
Siento algo tan profundo que no tiene explicación,
I feel something so intense that does not have an explanation
No hay razón ni lógica en mi corazón.
there is no reason, nor logic in my heart
(1)
Entra en mi vida, Te abro la puerta.
Enter into my life I open the door
Sé que en tus brazos ya no habrá noches desiertas.
I know that in your arms there will be no more lonely nights
Entra en mi vida, Yo te lo ruego.
Enter into my life I beg you
Te comencé por extrañar,
I started by missing you
Pero empecé a necesitarte luego.
 
but after I started to need you
Buenas noches, Mucho gusto,
Good evening nice to meet you
Ya no existe nadie más.
there is no one else
Después de este tiempo juntos, No puedo volver atrás.
after this time together I can't go back
Tú me hablaste,
you spoke to me
Me tocaste y te volviste mi ilusión.
you touched me and you were in my dreams again
Quiero que seas dueña de mi corazón.
I want you to own my heart
repeat (1)
Entra en mis horas,
enter in my time
Sálvame ahora,
save me now
Abre tus brazos fuerte y déjame entrar.
open your arms and let me in

Wednesday, September 26, 2012

Gondwana: Felicidad


 
  

Felicidad
Happiness
 
Mi vida es hermosa porque existes tú,
My life is beautiful because you exist
hermosos son mis días porque veo tu luz
My days are pleasant because I see your light
llevas ese fuego que hay en mi corazón
you carry that fire that is in my heart
para toda mi vida tú eres la razon....oooh!
You are the reason of my life
Es que tu cariño conmigo compartiste,
Because you have shared your love with me
ya no estoy triste, no estoy tristeee
Now I am not sad, I am not sad
y a cambio de nada tu amor me diste,
and you gave me your love for nothing in return
ya no estoy triste, no estoy tristeee.
Now I am not sad, I am not sad
Felicidad, eso es lo que tú me das.
you give me happiness
felicidad, cada mañana al despertar
happiness every day when I wake up
felicidad, desde ti y para siempreee
happiness from you and forever
Los pajaritos cantan al verte sonreir
Birds sing when they see you smile
es que tu amor al mundo logras transmitir
because you transmit love to the world
Y aunque siento dolor por quienes no están maaaas
and although I feel pain for those who are no longer there
con tu sola presencia todo quedo atrás
with only your presence everything is better
por siempre junto a ti un día tú me dijiste
one day you told me we will Always be together
ya no estoy triste, no estoy tristeee
now I am not sad, I am not sad
es que me enseñaste que el amor existe
because you have taught me that love exists
ya no estoy triste, no estoy tristeee.
Now I am not sad, I am not sad
Felicidad, eso es lo que tú me das..
you give me happiness felicidad,
cada mañana al despertar
happiness every day when I wake up
felicidad, desde ti y para siempreee
happiness from you and forever
y a cambio de nada tu amor me diste,
and you gave me your love for nothing in return
ya no estoy triste, no estoy tristeee.
Now I am not sad, I am not sad

Tuesday, September 4, 2012

Fito Paez: El amor despues del amor

 
El amor después del amor
Love after love
 
El amor después del amor, tal vez,
love after love maybe
se parezca a este rayo de sol
is like this ray of sunlight
y ahora que busqué
and now that I have searched
y ahora que encontré
and now that I have found
el perfume que lleva al dolor
the fragrance that leads to pain
en la esencia de las almas
in the essence of souls
en la ausencia del dolor
in the absence of pain
ahora sé que ya no puedo
now I know that I can no longer
vivir sin tu amor.
live without your love
Me hice fuerte ahí,
I made myself strong there
donde nunca vi.
where I never saw
Nadie puede decirme quién soy
nobody can say to me who I am
yo lo sé muy bien,
I know very well
que aprendí a querer
I learned to love
el perfume que lleva al dolor
the fragrance which leads to pain
en la esencia de las almas
in the essence of souls
dice toda religión
all religions say
para mí que es el amor después del amor.
for me what is love after love?
El amor después del amor, tal vez,
love after love maybe
se parezca a este rayo de sol
is like this ray of sunlight
y ahora que busqué
and now that I have searched
y ahora que encontré
and now that I have found
el perfume que lleva al dolor
the fragrance that leads to pain
en la esencia de las almas
in the essence of souls
dice toda religión
all religions say
para mí que es el amor después del amor.
for me what is love after love?
Nadie puede y nadie debe vivir,
nobody can, nobody should live,
vivir sin amor.
live without love
Nadie puede y nadie debe vivir,
nobody can, nobody should live,
vivir sin amor.
live without love
Una llave por una llave
a key for a key
y esa llave es mi amor
and this key is my love
Una llave por una llave
a key for a key
y esa llave es tu amor
and this key is your love
El amor después del amor, tal vez.
love after love maybe
Nadie puede y nadie debe vivir,
nobody can, nobody should live,
vivir sin amor.
live without love
Nadie puede y nadie debe vivir,
nobody can, nobody should live,
vivir sin amor.
live without love
El amor después del amor, tal vez.
love after love maybe
el amor después del amor, tal vez.
love after love maybe
Nadie puede y nadie debe vivir,
nobody can, nobody should live,
vivir sin amor.
live without love
Nadie puede y nadie debe vivir,
nobody can, nobody should live,
vivir sin amor.
live without love